广东福彩网

                                                          广东福彩网

                                                          来源:广东福彩网
                                                          发稿时间:2020-05-27 18:25:06

                                                          四、各种应急救护读本应加入残疾工作内容,向残疾人、残疾人亲属和残疾人工作者进行普及宣传,增强自我防护和健康管理能力。

                                                          四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。

                                                          各级残联组织精准防疫 协调解决残疾人面临的突出问题

                                                          何先生风范长存。还望宽辟哀情,节哀顺变!全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                          三、各地建立应急中心时,要特别设立残疾人通道,配备手语翻译、康复专业人员、心理疏导专业人员和助残志愿者,配备残疾人经常使用的辅助器具、卫生用品和药品等物资,为残疾人提供最有效的服务。

                                                          完善残疾人应急避险服务法律保障。国外有可以借鉴的经验,如日本制定实施了《灾害对策基本法》等一系列法律法规,其中规定了为老人、残疾人和婴幼儿等特殊群体提供防灾具体措施。当前相关部门正在推进制定修订《突发事件应对法》《建筑法》《电信法》《防震减灾法》等法律,建议在其中明确残疾人等群体的紧急避险、防治防护和无障碍环境建设内容。

                                                          一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                          确保残疾人及时获得自然灾害预警发布、救助等信息。相关部门作出的灾害信息预警发布、应对突发事件的决定、命令,要通过文字、声音、手语等信息无障碍方式及时发布;向手机等个人通讯终端设备推送警报信息时,要设置阅读反馈功能,没有及时收到阅读反馈时,要反复推送。

                                                          再就是一些残疾人规律性康复治疗可能被中断。疫情发生后,因为康复机构停业,导致大部分残疾人不能接受康复治疗。在疫情初期,还有部分残疾人特别是精神残疾人反映无法及时获得日常用药。还有些残疾人不能得到适宜的照护。处于监护状态的精神残疾人,一旦照护工作不到位,就会出问题。

                                                          张海迪介绍,疫情发生之初,中国残联就要求各级残联组织充分发挥残联组织密切联系残疾人、了解残疾人基本状况的优势,根据残疾人生活生产实际情况,积极反映残疾人的困难和需求,协调解决残疾人面临的突出问题。